頁:
[1]
師者, 所以傳道、受業、解惑也
本帖最後由 liuyurui 於 2020-6-29 12:03 PM 編輯請問,
"師者, 所以傳道、受業、解惑也" 中的 "所以" 該如何分析,如何解釋?
<div></div> 整句的翻譯是老師,就是傳授道理、教授學業、解答疑惑的人。因此"所以"的意思可以翻譯成用來或是為了 不懂
因為老師現在好像不幹這件事情
差很多啊
可能只有授業吧 「所以」以「就是」解釋可能更貼近文意。 傳道,除了傳授道理,最重要的是傳承道統。一般人修了課,拿了學分,老師的名字都忘了,這就沒有繼承道統。<br><br><br><br><br><div></div> 可以翻譯成用來或者是為了做什麼的
頁:
[1]